شما اینجا هستید:
با دوستانتان به اشتراک بگذارید:

مجموعه‌ای که پیش روی شماست از جهاتی چند منحصربفرد و خاص است. تاکنون مصاحبه‌های بی‌شماری با مترجمان مختلف انجام شده، اما رفتن به سراغ اساتید و چهره‌های دانشگاهی ترجمه، آنانی که خود عملاً دستی بر ترجمه داشته اما مهم‌تر از آن بر مباحث نظری مطالعات ترجمه و تئوری نقد ادبی نیز اشراف دارند، کاری اگر نه بی‌سابقه، کم‌سابقه بوده است. نگارنده در خلال این گفت‌وگوها سعی کرده بر زوایای گوناگون نظریه ترجمه و ارتباطشان با مبانی و رویکردهای مختلف نقد، از ساختارگرایی تا نشانه‌شناسی و پسااستعمارگرایی، انگشت گذارد.

این اثر که مجموعه ای از مصاحبه های تخصصی مولف با اساتید دانشگاهی ادبیات، آموزش و نقد ترجمه است، طی حدود پنج سال انجام و گردآوری شده اند. هر مصاحبه با مقدمه ای کوتاه آغاز و با لیستی از موضوعات پیشنهادی جهت مطالعه و تحقیق برای علاقمندان به اتمام می‌رسد.

محصولات مشابه